Tłumaczenia medyczne to jeden z najtrudniejszych rodzajów przekładu. Do ich wykonywania tłumacz musi nie tylko perfekcyjnie posługiwać się językiem obcym, ale również znać skomplikowaną terminologię medyczną. W tłumaczeniach medycznych oprócz biegłości językowej liczy się również wiedza specjalistyczna, dlatego z reguły najlepsi tłumacze medyczni to osoby, które mają wykształcenie medyczne. 

Rodzaje tłumczeń medycznych

Rzetelne tłumaczenia oferują tłumaczenia medyczne na wszystkie języki świata.

Najczęściej wykonujemy tłumaczenia następujących rodzajów tekstów:

– dokumentacji medycznej, 

– zwolnień i skierować lekarskich, 

– wyników badań,

– historii chorób,

– ulotek i broszur,

– instrukcji obsługi,

– artykułów naukowych z zakresu medycyny.

Wycena tłumaczenia

Jeśli potrzebujesz tłumaczenia medycznego i zależy Ci na najwyższej jakości tekstu, skontaktuj się z nami. Współpracujemy z doświadczonymi tłumaczami medycznymi oraz lekarzami, którzy na co dzień zajmują się przekładem tekstów. Stawiamy na jakość oraz Twoją wygodę. Po prostu prześlij plik do tłumaczenia medycznego na naszego maila lub skorzystaj z formularza na naszej stronie, a w ciągu 15 minut otrzymasz szczegółową wycenę oraz poznasz termin realizacji usługi.

Tłumaczenia medyczne w pigułce

Teksty medyczne stanowią specyficzny rodzaj treści, który dla wielu osób bez przygotowania medycznego jest trudny w zrozumieniu. Skomplikowana terminologia, skróty oraz kody to elementy, które pojawiają się praktycznie w każdym dokumencie i bardzo trudno jest je rozszyfrować. Wszystkie te elementy stanowią również główną trudność podczas tłumaczeń medycznych. Tłumacz, który zajmuje się tekstem musi w pełni rozumieć oryginał i dodatkowo wiedzieć, jak przełożyć go na język obcy. Właśnie dlatego tak ważne jest, by osoba zajmująca się teksem miała odpowiednie przygotowanie.

Tłumaczenia medyczne – jak wybrać najlepsze biuro tłumaczeń?

Decydując się na współpracę z biurem tłumaczeń w zakresie przekładu medycznego, warto zwrócić uwagę na to, kto wykonuje tłumaczenie tekstu. W Rzetelnych Tłumaczeniach są to zawsze lekarze oraz inne osoby z wieloletnim doświadczeniem w tej dziedzinie. Z nami nie musisz obiawiać się o jakość tekstu oraz termin jego dostarczenia. Jeszcze przed potwierdzeniem zamówienia otrzymasz od nas gwarantowny termin realizacji zlecenia, które zostanie w 100% zachowany.

Tłumaczenia medyczne na angielski

Jeśli potrzebujesz tłumaczenia medycznego dla placówek zlokalizowanych w innych krajach, dowiedz się jaki język jest akceptowany przez jednostkę. Jeżeli szpital umożliwia dostarczenie dokumentacji w klilku językach, wybierz angielski. Tłumaczenia medyczne na angielski są uniwersalne i mogą być z powodzeniem wykorzystywane przez instytucje znajdujące się w różnych krajach. Dodatkowo tłumaczenie na ten język jest tańsze, a termin jego realizacji jest zwykle krótszy niż w przypadku innych języków. 

Jeśli potrzebujesz tłumaczenia poświadczonego poinformuj nas o tym w mailu!